Commentary and links relating to media coverage of war; both before, during, and after.

William A. Dorman is Professor of Government at California State University, Sacramento, and has taught a course in War, Peace and the Mass Media since 1970.

Web Page

U.S. Foreign Policy Blog

E-Mail: dormanw at

<< current


War, Peace, and the Mass Media
Tuesday, March 27, 2007  
The Public Editor's Journal:
Finding Trustworthy Translators

New York Times
March 19, 2007

Blog editor's note: The following email exchange gives a revealing glimpse into how a major news organization approaches the problem of using translators and/or stringers in covering an extraordinarily dangerous environment, i.e. Iraq.

The question from Mark Schroeder, a Times reader in New York, was a good one. “How can someone who does not speak the language of the people involved quote them and determine an accurate set of facts for an article?” he asked in a Feb. 23 e-mail.

I asked Andrea Kannapell, a staff editor on the foreign desk, to respond to Mr. Schroeder’s message. Her response explained the care that Times correspondents take in recruiting and using translators in reporting that must be done in a foreign language. I think her explanation will be of interest to many readers of the paper.

To read the full text, see New York Times

9:02 AM

This page is powered by Blogger.